Устный перевод

от 500 рублей в час

Последовательный перевод – это такой вид устного перевода, когда переводчик находится рядом с оратором, выслушивает по несколько предложений или абзацев, делая попутно записи или пометки, и после этого передает на языке перевода сказанное оратором. При этом у переводчика есть возможность передать мимику, интонацию, жесты оратора и правильно расставить акценты.


В режиме последовательного перевода переводятся двусторонние (или многосторонние) встречи и переговоры, различные учебные семинары и презентации и т.д.


Синхронный перевод - это один из наиболее сложных видов устного перевода, выполняемый обязательно с применением специального оборудования для синхронного перевода (стационарная или разборная кабина, где размещается установка синхронного перевода, включающая две пары наушников и микрофоны для переводчиков, а также набор специальных переносных приемников по числу участников, нуждающихся в переводе).